西安游中印ldquo点火rdqu

兔主席

四、从“点火”的一个重大硬伤说到《神奈氚冲浪里》

人类有共情和善意,但是也有阴暗面。拿死亡开玩笑,进行讽刺,正是满足这种心理需求。所以虽然它不会进入主旋律,但却仍然会存在,在非正式场合及熟人之间,以某种“政治不正确”、“禁忌”的玩笑形式流传于坊间。实际上,笔者在本文之初就引用了这样一个基于“基础设施”的亲身例子。私下里,人们是会开这种玩笑的。但大家都知道背后的深浅利害,所以只会在特定的场合,与特定的受众,用特定的方式去说。一旦脱离语境就不行了。

Trump的出现使得全球都出现政治道德降维和庸俗化,我认为甚至影响到了中国。

但我认为,即便是Trump这样道德低下的政客,也不会在公开场合、正式场合拿死亡开玩笑。我认为,把COVID-19病毒冠名“中国”应该是他伦理的下限了。当然,在私下场合里,他完全有可能说更加极端的话,但那毕竟是私下场合,公众场合能说什么话,说到什么份儿上,还是反映了一个社会主流价值观的边界。

如果一定要点评死亡的事,我认为Trump这样的政客会运用话术,注重“精准打击”的效果。

笔者给大家模拟一下。

如果是Trump,遇到美国vs印度的问题(假设印度疫情比美国严重得多,陷入苦海,美国处于一个明显优势地位),我估计他会这么点评:

“我听说印度遇到了很大的问题,很大的问题。我听说他们的火葬场都不够用了,要在露天焚烧死者的尸体。这一切太可怕了,太可怕了。我非常担心印度人的安危。我觉得印度政府一定还有很多可以做的。他们必须做更多的。在美国我们做了一切去保障我们人民的安危。印度有很多可以学习的。我们希望帮助印度。我们非常希望。我们将向印度提供必要的援助和支持。印度是我们重要的联盟。我们一定会支持印度。我希望印度会好转起来。(IheardthatIndiaisnowinhugeproblem.Absolutelyhugeproblem.Iwastoldthattheyarerunningoutofcrematoria.Theyhavetoburnthebodiesopenfield.Thatisterrible.Reallyterrible.IreallyworryabouttheIndianpeople.Ireallydo.IthinktherearealotofthingstheIndiangovernmentcando.Theyneedtodomore.NobodyhasdonemoretothepeoplethantheUnitedStatesgovernment.Wehavedonealottoprotectourpeople.Tofightthepandemic.Nobodyhasseensuchgreatachievementsbefore.Itisgreatestthingsonearth.TherealotofthingsIndiacanlearnfromus.Andwearehappytoprovideassistance.Itiscriticaltime.Weneedtohelpourallies.IhopethingswillturnbetterinIndia)

Trump会批评印度,然后夸美国,进行美国vs印度比较,但肯定会把印度的政府和国民区分开来。

再假设是美国vs中国,如果还是Trump,同时假设历史发展与现在相反:美国比中国防疫要表现得好得多,中国受疫情打击严重,那么作为一个对中国非常不友好的总统,Trump会怎么说呢?我估计他会这么说。注意,纯粹是我的模拟:

“Chinaisingreattroublenow.Great,greattrouble.Itisadisaster!Peoplearedying.Idon’tknowhowmanypeoplehavedied,becausewecan’ttrusttheirnumbers.ProbablymanymorehavediedthattheCommunistgovernmentwouldadmit.Itisadisaster!ItisahugefailurefromtheCommunistgovernment.Theybroughtthemselvestothisdisaster,totheirpeople!Theyallowedthisvirushappeninthefirstplace,buttheycannotdealwithit.It’sthefailureoftheirentireCommunistsystem.Thereisreallynowaytheydealwiththisviruswhichtheybroughtthemselvesto.Andtheyreallydon’tcareabouttheirpeople.Inaddition,inaddition,theprivatesectorissimplynottheretohelp,tobeginwith.Ithinktheyneverhavehadashottosavetheirpoorpeople.Chinaisagreatnation,Iadmirethepeople.ButI’mreallysorryaboutthemnow.TheyshouldasktheCommunistregimetopayforit.Andincontrast,invery,verysharpcontrast,intheUnitedStates,undermyadministration,wehavedoneeverythingwecouldtoprotectourpeople,toprotectour


转载请注明:http://www.kzxgl.com/hywh/13911.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: 没有了